我们说的Yes和No可让外国人误会大了!

由于我们和外国人们的出生背景、周遭环境、政治、经济、文化、社会各种不一样,所以“小误会”是非常容易产生的,尤其是在英语表达方面。
今天我们来看一下最经典的yes和no好了

咖啡厅

 
外国人:“Do you want coffee or tea?”

小编A:“I prefer coffee. ”

外国人:“So you don’t like tea, do you?”

小编A:“Yes ”

外国人:“(傻眼) So you DO like tea…?”

小编A:“(一起傻眼) No… ”

外国人:“Okay, I got it now. You don’t like tea.”

小编A:“Yes ”

外国人:“…”

2 电影院

 
外国男友:“Lets watch this Marvel movie together!”

甜美小编:“But I want to watch that love story movie! ”

外国男友:“Babe, you don’t like Marvel movies, right?”

甜美小编:“YES! (暗中高兴另外一半那么迁就老娘) ”

外国男友:“Alright, I will buy 2 tickets for Marvel.”

甜美小编:

YES和NO其实很好理解

如果大家被外国人问了这个问题:
“ You are not from China, are you?”

那么正确的回答开头应该是

“Yes, I am. ”

在外国人的眼里,

YES的理解就是要

NO的理解就是不要

以事实的结果来决定

但是如果到现在还搞不清楚,

就避免用YES或NO吧。

以上面的问题为例子

直接回到说

“I am from China. ”

简单直接轻松

大家跟外国人之间还有什么

爆笑的英文表达误会吗?

欢迎和我们分享

 

Posted in 生活动态.